Lời Bài Hát "Đáp Án Của Bạn" Phiên Hán Ngữ + Vietsub [Kèm Video]

Lời Bài Hát
Bài hát Đáp Án Của Bạn chắc hẳn đã không còn quá xa lạ đối với những người yêu thích nhạc Trung. Bài hát đã thực sự nổi tiếng ở Việt Nam khi có những bản hát cover sang tiếng Việt.

Nếu các bạn đang muốn biết lời bài hát Đáp Án Của Bạn, hãy tìm xem ngay bài viết dưới đây của Lynamde.net nhé!


Thông tin bài hát Đáp Án Của Bạn



- Tên bài hát: Đáp Án Của Bạn / 你的答案


- Ca sĩ: A Nhũng


- Sáng tác: unknown


- Album: Đáp Án Của Bạn / 你的答案 (Single)


- Ngày ra mắt: 27/12/2019


- Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc

lời bài hát đáp án của bạn



Thông tin bài hát Đáp Án Của Bạn



Lời bài hát Đáp Án Của Bạn - Bản Trung kèm dịch nghĩa




也许世界就这样我也还在路上没有人能诉说


yěxǔ shìjiè jiù zhèyàng wǒ yě hái zài lù·shang méi·yǒu rén néng sùshuō


Có lẽ thế giới này chính là như vậy, tôi vẫn bước đi trên đường, chẳng có ai để kể ra




也许我只能沉默眼泪湿润眼眶可又不甘懦弱


yěxǔ wǒ zhǐ néng chénmò yǎnlèi shīrùn yǎnkuàng kě yòu bùgān nuòruò


Có lẽ tôi chỉ có thể trầm mặc, nước mắt ướt nhòe khóe mi, mà chẳng dám yếu đuối




低著头期待白昼接受所有的嘲讽


dī zhe tóu qīdài báizhòu jiēshòu suǒyǒu de cháofěng


Cúi đầu đợi ngày mai, nhận hết mọi trào phúng




向著风拥抱彩虹勇敢的向前走


xiàng·zhe fēng yōngbào cǎihóng yǒnggǎn de xiàng qiān zǒu


Hướng theo gió, ôm lấy cầu vồng, dũng cảm bước về phía trước




黎明的那道光会越过黑暗打破一切恐惧我能找到答案


límíng de nà dàoguāng huì yuèguò hēi’ān dǎpò yīqiè kǒngjù wǒ néng zhǎo dào dá’àn


Tia nắng của bình minh sẽ xua tan màn đêm, đập tan mọi sự sợ hãi tôi sẽ tìm được đáp án




哪怕要逆著光就驱散黑暗丢弃所有的负担不再孤单不再孤单


nǎpà yào nì zhe guāng jiù qū sàn hēi’ān diūqì suǒyǒu de fùdān bù zài gūdān bù zài gūdān


Dẫu phải đi ngược sáng để xua tan bóng đêm, bỏ đi tất cả gánh nặng, sẽ không còn cô đơn, không còn cô đơn nữa




黎明的那道光会越过黑暗打破一切恐惧我能找到答案


límíng de nà dàoguāng huì yuèguò hēi’ān dǎpò yīqiè kǒngjù wǒ néng zhǎo dào dá’àn


Tia nắng của bình minh sẽ xua tan màn đêm, đập tan mọi sự sợ hãi tôi sẽ tìm được đáp án



Lời 2




也许世界就这样我也还在路上没有人能诉说


yěxǔ shìjiè jiù zhèyàng wǒ yě hái zài lù·shang méi·yǒu rén néng sùshuō


Có lẽ thế giới này chính là như vậy, tôi vẫn bước đi trên đường, chẳng có ai để kể ra




也许我只能沉默眼泪湿润眼眶可又不甘懦弱


yěxǔ wǒ zhǐ néng chénmò yǎnlèi shīrùn yǎnkuàng kě yòu bùgān nuòruò


Có lẽ tôi chỉ có thể trầm mặc, nước mắt ướt nhòe khóe mi, mà chẳng dám yếu đuối




低著头期待白昼接受所有的嘲讽


dī zhe tóu qīdài báizhòu jiēshòu suǒyǒu de cháofěng


Cúi đầu đợi ngày mai, nhận hết mọi trào phúng




向著风拥抱彩虹勇敢的向前走


xiàng·zhe fēng yōngbào cǎihóng yǒnggǎn de xiàng qiān zǒu


Hướng theo gió, ôm lấy cầu vồng, dũng cảm bước về phía trước




黎明的那道光会越过黑暗打破一切恐惧我能找到答案


límíng de nà dàoguāng huì yuèguò hēi’ān dǎpò yīqiè kǒngjù wǒ néng zhǎo dào dá’àn


Tia nắng của bình minh sẽ xua tan màn đêm, đập tan mọi sự sợ hãi tôi sẽ tìm được đáp án




哪怕要逆著光就驱散黑暗丢弃所有的负担不再孤单不再孤单


nǎpà yào nì zhe guāng jiù qū sàn hēi’ān diūqì suǒyǒu de fùdān bù zài gūdān bù zài gūdān


Dẫu phải đi ngược sáng để xua tan bóng đêm, bỏ đi tất cả gánh nặng, sẽ không còn cô đơn, không còn cô đơn nữa




黎明的那道光会越过黑暗打破一切恐惧我能找到答案


límíng de nà dàoguāng huì yuèguò hēi’ān dǎpò yīqiè kǒngjù wǒ néng zhǎo dào dá’àn


Tia nắng của bình minh sẽ xua tan màn đêm, đập tan mọi sự sợ hãi tôi sẽ tìm được đáp án



Kết




哪怕要逆著光就驱散黑暗


nǎpà yào nì zhe guāng jiù qū sàn hēi’ān


Dẫu phải đi ngược sáng để xua tan bóng đêm




有一万种的力量淹没孤单不再孤单


yǒu yī wàn zhǒng de lì·liang yānmò gūdān bù zài gūdān


có muôn vàn sức mạnh, nhấn chìm cô đơn, không còn cô đơn nữa




(也许世界就这样)


( yěxǔ shìjiè jiù zhèyàng )


Có lẽ thế giới chính là như vậy




(我也还路上)


( wǒ yě hái zài lù·shang )


Tôi vẫn bước đi trên đường




(没有人能诉说)


( méi·yǒu rén néng sùshuō )


Không có ai cùng trút bầu tâm sự




(也许我只能沉默)


( yěxǔ wǒ zhǐ néng chénmò )


Có lẽ tôi chỉ có thể trầm lặng




(眼泪湿润眼眶)


( yǎnlèi shīrùn yǎnkuàng )


nước mắt ướt nhòe khóe mi




(可又不甘懦弱)


( kě yòu bùgān nuòruò )


nhưng không dám yếu đuối



MV bài hát Đáp Án Của Bạn - A Nhũng thể hiện




https://www.youtube.com/watch?v=NURXNBPMmgQ


MV bài hát Đáp Án Của Bạn - Hàn Điềm Điềm thể hiện




https://www.youtube.com/watch?v=2tlmc-xfRJ0


Lời bài hát Đáp Án Của Bạn Lyrics bản Việt chuẩn nhất




Có lẽ thế giới này chính là như vậy


Tôi cũng đang mải miết trên con đường riêng của mình


Chẳng có ai để có thể bộc bạch




Có lẽ tôi chỉ biết im lặng (trầm mặc)


Nước mắt rơi ướt đẫm hàng mi


Nhưng vẫn không dám yếu đuối




Khẽ cúi đầu, kì vọng vào một ngày mai tươi sáng


Dám nhận mọi sự châm biếm, chế giễu từ bên ngoài


Bay theo làn gió, ôm lấy cầu vồng


Dũng cảm tiến bước về phía trước




Ánh sáng bình minh rồi sẽ xuyên qua màn đêm tăm tối


Đập tan mọi nỗi sợ, tôi có thể tìm thấy đáp án của chính mình


Tôi không sợ đi ngược ánh sáng để xua tan bóng đêm


Vứt bỏ đi mọi gánh nặng xung quanh


Chẳng còn thấy cô đơn (x2)



MV Đáp Án Của Bạn lời Việt




https://www.youtube.com/watch?v=PWSAS0sKE5I


Bản hợp âm bài hát Đáp Án Của Bạn




 yěxǔ shìjiè jiù zhè  yàng


wǒ yě hái zài lù  shàng, méiyǒu rén néng sù  shuō


 yěxǔ wǒ zhǐ néng chén  mò


yǎnlèi shīrùn yǎn  kuàng, kě yòu bùgān nuò  ruò




dīzhe  tóu qídài bái  zhòu, jiēshòu  suǒyǒu de cháo  fèng


xiàngzhe  fēng yǒngbào cǎi  hóng, yǒnggǎn  de xiàng qián  zǒu




límíng dì nà dào  guāng huì yuèguò hēi  àn


dǎpò yīqiè kǒngjù  wǒ néng zhǎodào dá  àn


nǎpà yào nìzhe  guāng jiù qūsàn hēi  àn


diūqì suǒyǒu de fù  dān bù zài gūdān  bù zài gū  dān 




límíng dì nà dào  guāng huì yuèguò hēi  àn


dǎpò yīqiè kǒngjù  wǒ néng zhǎodào dá  àn


nǎpà yào nìzhe  guāng jiù qūsàn hēi  àn


yǒu yī wàn zhǒng de lì  liàng yānmò gūdān  bù zài gū  dān 




Vừa rồi, Lynamde.net đã tổng hợp những lời bài hát Đáp Án Của Bạn từ bản vietsub cho đến bản hợp âm. Và những video MV đi kèm. Hy vọng mang lại được những thông tin cần thiết cho các bạn.
https://lynamde.net/loi-bai-hat-dap-an-cua-ban/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Ly Nam De